Вчерашняя
Эта тема волнует меня в том числе и из-за моего бэкграунда — я сам начинал когда-то со школьной двойки в четверти по английскому языку, однако сейчас живу в Великобритании и смог, как мне кажется, помочь нескольким моим знакомым преодолеть языковые барьеры и поднять свой английский до вполне приличного разговорного уровня. Я также учу сейчас уже 6-й иностранный язык и ежедневно сталкиваюсь с проблемами «я не могу говорить», «мне не хватает словарного запаса» и «сколько можно заниматься чтобы наконец был прорыв».
А это вообще проблема? Надо ли пытаться продвинуться дальше Intermediate?
Да, это проблема. IT — это одна из самых глобализованных областей человеческой деятельности и общепризнанным языком IT является английский. Если вы не владете языком на достаточном уровне (и B1 Intermediate к сожалению не является достаточным), то вас ожидают множество разнообразных сложностей в карьере и профессиональном развитии. Помимо вполне очевидного ограничения на список работодателей на которых вы сможете работать (только российские компании ориентированные исключительно на российский рынок), что сразу сокращает ваши возможности зарплатного и карьерного роста, есть и менее очевидные ограничения. Главное из которых — те проекты и технологии с которыми вы сможете работать.
Приведу пример из личного опыта — 8 лет назад, когда я еще жил в России я работал на крупного интегратора, руководил одним из не самых больших подразделений по разработке Enterprise софта и интеграции для крупного бизнеса. В один прекрасный день компании удалось договориться с одним из ТОП-3 мировых софтверных гигантов о крупном совместном проекте в России. По специфике технологий и сути проекта его могли выполнять несколько подразделений в компании, поэтому выбор менеджмента стоял между теми кто может общаться с вендором и теми кто не может. Если бы на тот момент мой уровень языка был бы Intemediate, ни я, ни моя команда в этом проекте бы не поучаствовали, никто из нас не смог бы поковырять закрытые внутренние вендорские API и мы не поработали бы с продуктом, который ежедневно используют без преувеличения миллионы людей. Такие возможности выпадают может быть два-три раза за всю карьеру у большинства специалистов на рынке и упускать такой шанс из-за незнания языка на мой взгляд — преступная халатность.
Уже переехав в Европу и поработав здесь я смог оценить всю пропасть в уровне и интересности проектов доступных в России и на мировом рынке, даже в таком скучном сегменте, как кровавый энтерпрайз. Проблема не в том что мы в чем-то отсталые, как раз наоборот, технологически Россия во многом опережает ту же Европу. Проблема в том, что на росийском рынке слишком мало потребителей и денег, поэтому по-настоящему масштабные и многогранные проекты попросту никому не нужны и если не участвовать в международных командах, то можно всю жизнь пропилить унылые веб-витринки или очередные обработки на 1С. Просто потому что классных специалистов в России достаточно много, а классных проектов на внутреннем рынке очень и очень мало.
Другой не менее важный аспект заключается в том, что уровень английского языка Intermediate элементарно замедлит ваш профессиональный рост. Невозможно адекватно читать блоги западных специалистов по технологиям с таким уровнем языка, а уж тем более смотреть, записи с конференций. Да, наши замечательные ребята переводят кое-какие материалы, но найти например полный перевод материалов с DEF CON 2019 на русский просто невозможно, а
Почему наступает языковая «импотенция»?
Многие люди изучая иностранные языки рано или поздно наталкиваются на стену — сколько ни прилагай усилий, а язык не улучшается, ты не чувствуешь в себе достаточно уверенности и скиллов чтобы пользоваться языком свободно и совершенно неясно что с этим делать.
Как мне кажется, причин у такого явления две. Первая причина заключается в том, что есть огромный количественный разрыв между простейшей повседневной лексикой типа «В моей семье три человека» или «Я хочу есть суп» и живым общением с шутками, идиомами, профессиональном сленгом и т.д. В первом случае речь идет о 1500-1800 словах и очень небольшом количестве идиом и это считается нижней границей уровня Intermediate. Во втором случае (так называемый fluent язык) нам необходимо как минимум 8-10 тысяч слов и сотни идиом. Этот разрыв не так очевиден когда ты только начинаешь изучать язык, однако к моменту когда ты уже более менее разобрался с грамматикой и можешь худо-бедно аудировать (понимать на слух) иностранную речь и пытаться использовать язык в реальной жизни, ты обнаруживаешь что есть очень много нюансов которые ты не понимаешь и не ощущаешь. До тех пор пока словарный запас не дорастет до этих пресловутых 8000 слов твоя собственная речь будет тебе казаться очень корявой и нескладной. Наработка такого значительного лексического запаса требует большой практики и времени, в течение которых вам будет казаться что прогресса нет (хотя он конечно же есть).
Вторая причина, на мой взгляд, заключается в том, что реальная живая речь на самом деле очень сильно отличается от того что мы видим в учебниках, и я говорю даже не о лексике которой учат учебники или курсы, а в целом о ситуация с которыми ты сталкиваешься. Простейший пример — стендап скрам команды программистов в которй есть представители разных стран. Я не встречал ни одного учебника по английскому языку, включая книги по «бизнес английскому» которые учили бы, как описать твои затруднения с реализацией какой-либо задачи или использовали бы ситуацию взаимодействия нескольких подразделений в офисе в качестве примеров. Не имея реального опыта общения в таких ситуациях очень сложно подобрать правильную лексику и перебороть внутреннюю зажатость в использовании языка.
Все пропало, что же делать?
Во-первых — не опускать руки. За мою не столь долгую жизнь у меня было примерно два десятка преподавателей разных иностранных языков, у всех у них были разные подходы и методики, со всеми я добивался разных результатов, но большинство были согласны в одном — главное настойчивость. Ежедневные полчаса языка в день (в любой форме) — это намного лучше любых суперинтенсивных курсов или занятий один-два раза в неделю по часу и больше. Даже если вы не чувствуете прогресса, но продолжаете ежедневно пользоваться языком для чтения, просмотра кино или еще лучше для разговора — то на самом деле вы прогрессируете.
Во-вторых — не бойтесь делать ошибки. Все говорят на английском с ошибками, включая англичан. Никого это в принципе не напрягает, особенно англичан. В современном мире насчитывается
В-третьих — окружайте себя языком. Необходимо постоянно потреблять контент на языке, но это должен быть контент который вам интересен, а не упражнения из учебников. Для меня в свое время очень неплохо сработали компьютерные игры с большим количеством текста, в частности небезызвестный
В-четвертых — общайтесь с носителями. Это очень важно, особенно начиная с уровня Intermediate. Если есть возможность — поезжайте на международные конференции и общайтесь там с людьми. Если нет — старайтесь заводить знакомства в туристических поездках. Даже пара часов в баре турецкого отеля с пьяным английским фанатом может дать неслабый толчок вашему знанию языка. Живое общение в реальных нестерильных условиях (когда кругом шумно, у собеседника тяжелый акцент, вы/он нетрезвы) невозможно заменить уроками или сериалами и оно очень стимулирует ваши языковые способности. Я понимаю что находясь в регионах это не так просто, но в двух столицах есть группы общения с нейтивами, в дружеской атмосфере кафе на любые темы от общечеловеческих до вполне профессиональных.
В-пятых — пробуйте проходить собеседования в зарубежные компании. Даже если вы не планируете никуда уезжать или работать на западного заказчика, такие собеседования дадут вам огромный опыт, после которого вы будете намного увереннее чувствовать себя и в России. Один из плюсов заключается в том, что собеседовать вас будут скорее всего не носители языка, поэтому вам будет проще. С немалой вероятностью, если это крупная компания, вас могут собеседовать и русскоговорящие интервьюеры, которые тем более вас поймут. Кроме того это практика разговора именно на профессиональные темы, которые для вас наиболее важны.
В-шестых — игровые методики отлично работают для наращивания лексики. Да-да, нелепая зеленая сова Duolingo, которая уже стала мемом, может вам отлично помочь нарастить словарный запас и простимулировать все-таки потратить те самые заветные полчаса в день на изучение языка. Российский аналог — это Лингвалео, аватар другой, принципы те же самые. Я сейчас выучиваю свои 20 новых слов на китайском в день именно благодаря зеленой сове.
Вместо заключения
В моей команде сейчас выходцы из 9 разных стран с 4-х континентов. При этом из России, Украины и Беларуси — примерно треть. Наши люди — это одни из самых сильных IT-специалистов во всем мире, которых очень ценят и относятся с большим уважением. К сожалению, на просторах бСССР к изучению иностранных языков, включая английский, относятся спустя рукава и считают, что это удел немногих талантов, однако это совсем не так. Я очень надеюсь что конкретно ты, читатель этой статьи, проинвестируешь немного времени в себя и улучшишь свой уровень языка, потому что русскоязычное сообщество однозначно достойно большего представительства в мире IT. В любом случае, развитие же лучше прозябания в уютном болоте?
Источник: habr.com