OpenZFS プロジェクトは、ポリティカル コレクトネスにより、コードから「スレーブ」という単語の記述を削除しました。

Мэттью Аренс (マシュー・アーレンス), один из двух изначальных авторов файловой системы ZFS, 費やした 掃除 исходных текстов OpenZFS (ZFS on Linux) от употребления слова «slave», которое теперь воспринимается как неполиткорректное. По мнению Мэттью последствия человеческого рабства продолжают сказываться на обществе и в современных реалиях термин «slave» в компьютерных программах является дополнительным упоминанием о неприятном человеческом опыте.

Вместо термина «slave» в ZFS теперь используется слово «dependent». Из видимых изменения можно отметить переименование скрипта zpool.d/slaves, который теперь называется «dm-deps» по аналогии с «dmsetup deps». Вместо выражения «slave devices» в документации и информационных сообщениях применена фраза «dependent (underlying) devices». В заголовочном файле «freebsd/spl/sys/dkio.h» параметр dki_slave просто удалён из структуры dk_cinfo без предоставления замены. Вместо команды «zpool iostat -vc slaves» предложено использовать «zpool iostat -vc size».

Ссылки на каталог «/sys/class/block/$dev/slaves» сохранены, так как имя данного каталога в иерархии sysfs определяется ядром Linux и неподвластно для изменения разработчиками OpenZFS. Без использования данного каталога можно обойтись, так как те же сведения можно получить через команду «dmsetup deps», но выполнение dmsetup требует повышенных привилегий, в то время как каталог в /sys/ доступен на чтение любым пользователям.

Напомним, что неделю назад от терминов whitelist/blacklist и master/slave избавились разработчики языка Go, а до этого от использования master/slave в коде отказались проекты Python , Drupal, ジャンゴ, CouchDBは, , MediaWikiの и Redisの. В DNS-сервере BIND вместо «master/slave» более предпочтительными теперь アール термины «primary/secondary».
インターネットのプロトコルとアーキテクチャを開発する IETF (Internet Engineering Task Force) 委員会は、 предложил 「ホワイトリスト/ブラックリスト」および「マスター/スレーブ」という用語の代替品。仕様での使用が推奨されます。「マスター/スレーブ」の代わりに、「プライマリ/セカンダリ」、「リーダー/フォロワー」を使用することをお勧めします。
「アクティブ/スタンバイ」
"プライマリ/レプリカ",
「ライター/リーダー」、
「コーディネーター/ワーカー」または
「親/ヘルパー」、そして「ブラックリスト/ホワイトリスト」の代わりに「ブロックリスト/許可リスト」または「ブロック/許可」。

Примечательно, что на GitHub число противников немного перевешивает сторонников переименования: 42 разработчика одобрили изменение, а 48 высказались против. Сторонники избавления от слова «slave» считают, что использование данного термина недопустимо, так как он заставляет некоторых людей чувствовать себя ущемлёнными и навевает воспоминания о былой дискриминации. В обществе указанное слово начало считаться оскорбительным и вызывает осуждение.

Противники переименования считают, что не следует смешивать политику и программирование, это лишь термины, значение которых уже устоялось в компьютерной технике, а негативная коннотация навязывается искусственными представлениями о политической корректности, мешающими использованию простого английского языка. Слово «slave» многогранно и несёт в себе несколько значений, которые применяются в зависимости от контекста. Без контента слова не имеют значения и слово оскорбительно только если контекст оскорбителен. Термин «slave» уже около 50 лет используется в компьютерных системах и в контексте IT воспринимается как «ведомый», а не «раб». Если допустить искажение контекста, то можно дойти до того, что любое слово может быть вырвано из контекста, подано в извращённом смысле и представлено как оскорбительное.

出所: オープンネット.ru

コメントを追加します