האָמער אָדער דער ערשטער אָפּענסאָרס. טייל 1

Кажется, что Гомер с его поэмами — это что-то далекое, архаичное, трудночитаемое и наивное. Но это не так. Мы все пронизаны Гомером, древнегреческой культурой из которой вышла вся Европа: наш язык пестрит словами и цитатами из древнегреческой литературы: взять хотя бы такие выражения, как «гомерический хохот», «битва богов», «ахиллесова пята», «яблоко раздора» и наше родное: «троянский конь». Это все из Гомера. А уж о влиянии эллинистической культуры, языка эллинов (греки не знали слова «Греция» и не называли себя так, этот этноним пришел к нам от римлян) и говорить не приходится. Школа, академия, гимназия, философия, физика (метафизика) и математика, техника… хор, сцена, гитара, медиатр — всего и не перечислишь — все это древнегреческие слова. А вы не знали?
האָמער אָדער דער ערשטער אָפּענסאָרס. טייל 1
...

А еще утверждается, что греки первыми изобрели деньги в виде чеканных монет… Алфавит, каким знаем его мы. Первые деньги чеканились из естественного сплава серебра и золота, которое они называли электр (привет электронным деньгам). Алфавит же с гласными и, следовательно, передачей всех звуков слова при написании — несомненно греческое изобретение, хотя многие считают родоначальниками предприимчивых финикийцев (семитский народ, живший по большей части на территории современных Сирии и Израиля), у которых не было гласных букв. Что интересно, латинский алфавит вышел напрямую из греческого, как и славянский. А вот поздние алфавиты западно-европейских стран — это уже производные от латинского. В этом смысле наша кириллица стоит на одном месте с латиницей…

А сколько греческого в науке, литературе? Ямб, хорей, муза, лира, стихи, строфа, Пегас с Парнасом. Само слово «поэт», «поэзия», наконец — все они очевидно теперь откуда. Всех не перечислишь! Но заголовок моего текста выдает пафос (древнегреческое слово) моего «открытия». И поэтому, я придержу своих коней и перейду к А именно, я утверждаю, что первый opensource (так уж и быть, добавлю) с git’ом появились далеко в прошлом: в древней Греции (точнее в архаической древней Греции) и самым ярким представителем этого события является всем известный великий Гомер.

נו, די הקדמה איז געטאן, איצט לאָזן ס רעדן וועגן אַלץ אין סדר. אָפּלייקענונג: איך וועל געבן די אָריגינעל מינינגז פון די אויבן גריכיש ווערטער אין די סוף פון די טעקסט (זיי זענען אומגעריכט אין ערטער) - דאָס איז פֿאַר די וואס לייענען דעם טעקסט צו די סוף. אַזוי, לאָזן ס גיין!

האָמער.
Поэмы великого Гомера принято датировать концом IX-го начало VIII-го века до н.э., хотя зарождаться эти тексты, очевидно, начали сразу после описываемых в них событий, то есть где-то в XIII веке до н.э. Иными словами, им около 3-х тысяч лет. Непосредственно Гомеру приписывают “Илиаду” и “Одиссею”, “Гомеровские гимны” и ряд других произведений, как то поэмы “Маргит” и “Батрахомиомахия” (сатирическая пародия на “Илиаду”, которая дословно переводится как “Война мышей и лягушек” (махия — бой, удар, мис — мышь). По мнению ученых, только первые два произведения принадлежат Гомеру, остальные, как и многие другие, приписаны ему (почему я расскажу ниже), по мнению других, Гомеру принадлежит только «Илиада»… в общем, споры продолжаются, но бесспорно одно — Гомер точно был и точно случились события, описываемые им у стен Трои (второе название города Илион, отсюда “Илиада” )

Откуда мы это знаем? В конце XIX века Генрих Шлиман, немец, заработавший в России огромное состояние, реализовал свою давнюю детскую мечту: нашел и раскопал Трою на территории современной Турции, буквально перевернув все прежние представления о тех временах и текстах на эту тему. Ранее считалось, что троянские события, начавшиеся с бегства прекрасной Елены с троянским царевичем Парисом (Александром) в Трою — это все миф, поскольку даже для древних греков описываемые в поэмах события считались глубокой древностью. Однако не только стены Трои были раскопаны и найдены древнейшие золотые украшения того времени (лежат в открытом доступе в Третьяковской галерее), позже были обнаружены глиняные таблички древнейшего хеттского государства — соседнего с Троей, в которых обнаружились известные имена: Агамемнон, Менелай, Александр… Так литературные персонажи стали историческими, поскольку эти таблички отражали дипломатические и налоговые реалии некогда могущественного хеттского государства. Что интересно, ни в самой Троаде, ни в Элладе (забавно, но этого слова в те далекие времена тоже не существовало) письменности к тому времени никакой не было. Именно это и дало толчок к развитию нашей темы, как ни странно.
האָמער אָדער דער ערשטער אָפּענסאָרס. טייל 1

אַזוי, האָמער. האָמער איז געווען אַן עד — דאָס הייסט, אַ וואַנדערנדיקער זינגער פֿון זײַנע לידער (אַעד — אַ זינגער). וואו ער איז געבוירן און ווי ער איז געשטארבן איז נישט באקאנט פֿאַר זיכער. אַרייַנגערעכנט ווייַל אין אלטע צייטן ניט ווייניקער ווי זיבן שטעט אויף ביידע זייטן פון די אַעגעאַן ים געקעמפט פֿאַר די רעכט צו ווערן גערופן די כאָומלאַנד פון האָמער, ווי געזונט ווי דער אָרט פון זיין טויט: סמירנאַ, טשיאָס, פילאָס, סאַמאָס, אַטהענס און אנדערע. האָמער איז נישט פאקטיש אַ געהעריק נאָמען, אָבער אַ צונעמעניש. פון אלטע צייטן עס מיטל עפּעס ווי "אָרעוואָנע". פאַרשטייט זיך, אַז דער נאָמען וואָס מען האָט אים געגעבן ביי געבורט איז געווען: מעלעזיגן, וואָס הייסט געבוירן פון מעלסיוס, אָבער דאָס איז נישט זיכער. אין אלטע צייטן, האָמער איז אָפט גערופן דעם: פּאָעט (פּאָעטעס). גרא ד מי ט א הויפט־אות , ווא ם אי ז אנגעצייכ ט געװאר ן דור ך דע ר קארעספנדיקע ר ארטיקל . און אַלע האָבן פֿאַרשטאַנען װאָס מיר רעדן. פּאָעטעס - מיטל "שאַפֿער" - אן אנדער אלטע גריכיש וואָרט פֿאַר אונדזער זאַמלונג.

Принято считать, что Гомер (Омир по-древнерусскому) был слепой и старый, но никаких подтверждений этому нет. Сам Гомер не описал себя никак в своих песнях, не описан он и условными современниками (поэтом Гесиодом, например). Во многом данное представление строится на описании аэдов в его «Одиссее»: старые, слепые, убеленные сединой старцы на склоне лет, а также на распространенном уходе ослепших людей того времени в бродячие певцы, поскольку слепой человек работать практически не мог, а пенсию тогда еще не изобрели.

ווי שוין דערמאנט, האבן די גריכן נישט געהאט קיין שריפט אין יענע צייטן, און אויב מיר וועלן אננעמען, אז רוב עדות זענען געווען בלינד אדער חלק-זעה (ברילן זענען נאך אויך נישט אויסגעפונען), וואלטן זיי דערפאר נישט געהאט קיין נוצן # דער אעד האט געזונגען זיינע לידער נאר פון זכרון .

Выглядело это приблизительно так. Странствующий старец один или с учеником (поводырем) переходил от одного города к другому, где его радушно принимали местные жители: чаще сам царь (базилей) или богатый аристократ в своих домах. Вечером, за обычным ужином или же на особом мероприятии — симпозии (симпосий — пир, пьянка, вечеринка), аэд начинал петь свои песни и делал это до глубокой ночи. Пел он под аккомпанемент четырехструнной форминго (прародитель лиры и поздней кифары), пел о богах и их жизни, о героях и подвигах, о древних царях и событиях прямо касающихся слушателей, ведь все они непременно считали себя прямыми потомками тех, кто упоминался в этих самых песнях. И таких песен было много. До нас дошли полностью “Илиада” и “Одиссея”, но известно, что только о событиях в Трое существовал целый эпический кикл (цикл по-нашему, у греков не было буквы “ц”, к нам же многие греческие слова кикл, киклоп, киник пришли в латинизированном виде: цикл, циклоп, циник) из более, чем 12 поэм. Ты, может быть, удивишься, читатель, но в “Илиаде” нет описания “троянского коня”, поэма заканчивается несколько ранее падения Илиона. О коне мы узнаем из “Одиссеи” и других поэм троянского цикла, в частности из поэмы «Гибель Илиона» Арктина. Это очень интересно все, но уводит нас от темы, поэтому говорю об этом лишь вскользь.

יאָ, מיר רופן די איליאַד אַ ליד, אָבער עס איז געווען אַ ליד (זייַן קאפיטלען ווערן גערופֿן לידער ביז דעם טאָג). אעד האט נישט געלײענט, נאר געזונגען ציכטיק צו די קלאנגן פון שטריק פון אָקסן, מיט אַ געשאַרפֿטן בײן ― אַ פּעקטרום ― װי אַ פֿאַרמיטלער (נאָך אַ באַגריסונג פֿון דער אַלטער צײַט), און די פֿאַרשװוּנדערטע צוהערער, ​​װײסנדיק גאָר גוט דעם אָפּשאַצונג פֿון די געשריבענע געשעענישן, סאַוואָרד די פרטים.

די איליאַד און די אָדיסיי זענען זייער גרויס לידער. ריספּעקטיוולי מער ווי 15 טויזנט און מער ווי 12 טויזנט שורות. און אזוי האט מען זײ געזונגען א סך אװנטן. עס איז געווען זייער ענלעך צו מאָדערן טעלעוויזיע סעריע. אי ן ד י אװנט ן האב ן ד י צוהערער ם װידע ר זי ך צוזאמענגענומע ן ארו ם דע ר אעד , או ן מי ט פארשלאגענע ן אטעם , או ן אי ן עטלעכ ע ערטע ר מי ט טרער ן או ן געלעכטער , האב ן זי ך צוגעהערט , דע ם המשך , פו ן ד י נעכט ן געזונגען . וואס לענגער און אינטערעסאנטער די סעריע, אלץ לענגער בלייבן מען צוגעבונדן צו איר. אזו י האב ן ד י אעד ן געלעב ט או ן געפיטער ט מי ט זײער ע צוהערער , װע ן ז ײ האב ן צוגעהער ט זײער ע לאנג ע לידער .

"דער וואָלקן קאַלעקטער זעוס קראָניד, האר איבער אַלע, האט זיין טייז פארברענט,
און דערנאָך האָבן זיי זיך געזעצט אויף אַ רייכע סעודה... און האָבן הנאה געהאַט.
די געטלעך זינגער האט געזונגען אונטער די פאָרמינג, דעמאָדאָקוס, ריווירד דורך אַלע מענטשן. "

האָמער. "אָדיססיי"

האָמער אָדער דער ערשטער אָפּענסאָרס. טייל 1

אַזוי, עס איז צייט צו באַקומען גלייך צו די פונט. מי ר האב ן ד י מלאכ ה פו ן ד י עדות , ד י ײד ן גופא , זײע ר לאנגע ר פאעמע ן או ן לידער , או ן דע ר אפנע ר פו ן שריפט . ווי אַזוי האָבן די דאָזיקע לידער דערגרייכט אונדז אין גאַנצן פֿון 13טן יאָרהונדערט בק?

אבער ערשטער עס איז נאָך איין וויכטיק דעטאַל. מיר זאָגן "לידער" ווייַל זייער טעקסט איז געווען פּאָעטיש, פסוק (פסוק איז אן אנדער אלטע גריכיש וואָרט טייַטש "סטרוקטור")

לויט צו דער היסטאָריקער פון אַנטיקוויטי, אַקאַדעמיסיאַן פון די רוסישע אַקאַדעמי פון ססיענסעס יגאָר עווגעניעוויטש סוריקאָוו: פּאָעזיע איז פיל בעסער דערמאנט און דורכגעגאנגען פון דור צו דור. "פרובירט צו מעמערייז פּראָזע, ספּעציעל אַ גרויס שטיק, אָבער פּאָעזיע - איך קענען מיד רעפּראָדוצירן אַ נומער פון לידער וואָס איך געלערנט אין שולע," ער דערציילט אונדז. און עס איז אמת. יעדער פון אונדז געדענקט לפּחות אַ ביסל שורות פון פּאָעזיע (אָדער אפילו פּאָעזיע), און ווייניק מענטשן געדענקען בייַ מינדסטער אַ פול פּאַראַגראַף גענומען פון פּראָזע.

Древние греки не использовали рифмы, хотя и знали ее. Основой поэзии был ритм, в котором определенное чередование долгих и длинных слогов образовывали стихотворные размеры: ямб, хорей, дактиль, амфибрахий и другие (это почти полный список стихотворных размеров современной поэзии). У греков этих размеров было огромное множество. Они знали рифму, но не использовали ее. А вот ритмическое разнообразие давало и разнообразие стилей: трохей, спондей, сапфический стих, алкеева строфа и конечно же знаменитый гекзаметр. Мой любимый размер — ямбический триметр. (шутка) Метр — означает мера. Еще одно слово к нашу коллекцию.

Гекзаметр был стихотворным размером для гимнов (химнос — молитва богам) и эпических поэм, подобных гомеровским. О нем можно долго говорить, скажу лишь, что многие, и гораздо позже, в том числе и римские поэты писали гекзаметром, например Вергилий в своей «Энеиде» — поэме-подражании «Одиссее», в которой главный герой Эней бежит из разрушеной Трои в свою новую родину — Италию.

“ער האָט גערעדט – און עס איז געוואָרן ביטער פאַר פּעלידן: אַ שטאַרק האַרץ
אין די כערי קאַסטן פון דעם העלד, די געדאנקען זענען אויפגערודערט צווישן די צוויי:
אָדער, תיכף רייסן די שאַרף שווערד פון די וואַגינע,
צעשפרייט די וואס ער באגעגנט און טייטן דעם האר אטריד;
אָדער אונטערטעניק די גרימצאָרן, צאַמען די נויטפאַל נשמה ... "

האָמער. "די איליאַד" (איבערגעזעצט דורך גנידיך)

Как я, кажется, уже сказал, непосредственно аэды стали воспевать события троянской войны почти сразу по ее завершении. Так в “Одиссее” заглавный герой, будучи вдали от дома, на десятый год скитаний слышит песнь о себе аэда и начинает плакать, пряча слезы ото всех под плащом.

אַזוי, עס טורנס אויס אַז לידער ארויס אין די 200 יאָרהונדערט, האָמער סאַנג זיין "יליאַד" אין די XNUMX יאָרהונדערט. זיין קאַנאָניקאַל טעקסט איז געווען געשריבן נאָך XNUMX יאר שפּעטער, אין די XNUMX יאָרהונדערט בק אין אַטהענס אונטער די טיראַן פּעיסיסטראַטוס. ווי זענען די טעקסץ אויפשטיין און דערגרייכן אונדז? און דער ענטפער איז ווי גייט: יעדער שפּעטערדיק אַעד האט מאַדאַפייד די מקור קאָד פון פרייַערדיק מחברים, און אָפט "פאָרקט" אנדערע מענטשן ס לידער און האט דאָס ווי אַ ענין פון קורס, ווייַל דאָס איז געווען געהאלטן די קלאַל. קאַפּירייט אין יענע טעג איז געווען ניט בלויז נישט עקסיסטירט, זייער אָפט און פיל שפּעטער, מיט די אַדווענט פון שרייבן, "קאַפּירייט אין פאַרקערט" איז געווען אין ווירקונג: ווען אַ קליין-באקאנט מחבר געחתמעט זיין ווערק מיט אַ גרויס נאָמען, ווייַל, ניט אָן סיבה , ע ר הא ט געגלויבט , א ז דא ם װע ט פארזיכער ן דע ם דערפאל ג פו ן זײ ן ארבעט .

גיט , פאר דער פארשפרייטונג פון מקור־קאדן, איז גענוצט געווארן דורך סטודענטן און צוהערער פון די עדס, וואס זענען שפעטער געווארן זינגער, ווי אויך פארמעסטונגען פון די עדס, וועלכע זענען ארגאניזירט געווארן צייטליך און ביי וועלכע זיי האבן געקענט הערן איינער דעם אנדערן. למשל, איז געווען אַ מיינונג, אַז האָמער און חסיאָד האָבן אַמאָל דערגרייכט דעם גמר פֿון די פּאָעטן און אַז, מאָדנע גענוג, האָט חסיאָד באַקומען דעם ערשטן אָרט לויט דער מיינונג פֿון אַ סך ריכטער. (פארוואס איך וועל איבערלאָזן דאָ)

Каждое исполнение аэдом своей песни — это был акт не только исполнительский, но и творческий: он всякий раз составлял свою песню как бы заново из целого ряда готовых блоков и фраз — формул, с некоторой долей импровизации и заимствований, шлифуя и меняя куски “кода” “на лету”. При этом, поскольку события и персоны были хорошо известны слушателям, делал он это, основываясь на некотором “ядре” и, что немаловажно, на специальном поэтическом диалекте — языке программирования, как мы бы сейчас сказали. Только представьте, как это похоже на современный код: вводные переменные, блоки условий и циклы, события, формулы и все это на специальном диалекте, отличном от разговорного языка! Следование диалекту было очень строгим и спустя века разные поэтические произведения писались на своих особых диалектах (ионийском, эолийском, дорийском), вне зависимости от того, откуда родом был автор! Просто соблюдая требования к «коду»!

Так из заимствований друг у друга рождался канонический текст. Очевидно, заимствовал и сам Гомер, но в отличие от канувших в лету (Лета — одна из рек подземного царства Аида, грозившая забвением) он сделал это гениально, скомпилировав из многих песен одну, сделав цельный, яркий, образный и непревзойденный по форме и по содержанию вариант. В противном случае его имя также осталось неизвестным и было бы подменено другими авторами. Именно гениальность его “текста”, заучиваемого поколениями певцов после него (оно несомненно перерабатывалось, но в гораздо меньшей степени), обеспечило ему место в истории. В этой связи Гомер стал настолько труднодосягаемой вершиной, эталоном, образно говоря, монолитным “ядром” всей экосистемы песен, что, по утверждению ученых, дошел до письменной своей канонизации в наиболее близком к оригиналу варианте. И это похоже на правду. Удивительно, как прекрасен его текст! И как он воспринимается подготовленным читателем. Недаром Гомером восхищались Пушкин и Толстой, да что Толстой, сам Александр Македонский всю жизнь ни на день не расставался со свитком «Илиады» — просто исторически зафиксированный факт.

Я упомянул выше троянский цикл, состоявший из ряда произведений, отражавших тот или иной эпизод Троянской войны. Отчасти, это были своеобразные «форки» гомеровской “Илиады”, написанные гекзаметром и восполнявшие ненашедшие отражения в “Илиаде” эпизоды. Почти все они или вовсе не дошли до нас, или дошли лишь во фрагментах. Таков суд истории — по-видимому, они сильно уступали Гомеру и не стали так сильно распространены среди населения.

זאל מיר קיצער. א געוויסע שטרענגע שפראך פון לידער, די פאָרמולעס, פון וועלכע זיי זענען געווען צוזאמענגעשטעלט, פרייהייט פון פאַרשפּרייטונג און, דער עיקר, זייער אָפנקייט צו שטענדיקע מאָדיפיקאציעס פון אַנדערע — דאָס הייסט מיר איצט אָפֿן מקור — איז אויפֿגעקומען בײַם פֿאַרטאָג פֿון אונדזער קולטור. אין די פעלד פון אָטערשיפּ און אין דער זעלביקער צייַט קאָלעקטיוו שעפֿערישקייט. עס איז אַ פאַקט. אין אַלגעמיין, פיל פון וואָס מיר באַטראַכטן קאַטינג-ברעג קענען זיין געפֿונען סענטשעריז צוריק. און וואָס מיר באַטראַכטן נייַ קען האָבן געווען פריער. אין דעם אַכטונג, מיר דערמאָנען די ווערטער פון די ביבל, פון קהלת (אַטריביאַטאַד צו שלמה המלך):

"עס כאַפּאַנז עפּעס וועגן וואָס זיי זאָגן: "קוק, דאָס איז נייַ," אָבער עס איז געווען שוין אין די סענטשעריז וואָס זענען געווען פֿאַר אונדז. עס איז קיין זכּרון פון דער פאַרגאַנגענהייט; און עס וועט זיין קיין זכר פון וואָס וועט פּאַסירן פֿאַר די וואס קומען נאָך ... "

סוף פון טייל 1

שולע (סטשאָלאַ) - פאַרווייַלונג, פריי צייט.
אַקאַדעמי - אַ גראָווע לעבן אַטהענס, פּלאַץ פון פּלאַטאָ ס שולע פון ​​פילאָסאָפיע
גימנאזיע ן (גימנא ס — נאקעט ) — גימנאזיע ם זײנע ן געװע ן גימנאזיע ם פא ר קערפער־טרענירונג . אין זיי האבן די בחורים פראקטירט נאקעט. דעריבער די ווערטער מיט די זעלבע וואָרצל: גימנאַסטיק, גימנאַסט.
פילאָסאָפיע (פיל - ליבע, סאָפיאַ - חכמה) איז די מלכּה פון וויסנשאפטן.
פיזיק (פיזיק - נאַטור) - די לערנען פון דער מאַטעריאַל וועלט, נאַטור
מעטאַפיזיקס - ממש "אַרויס פון נאַטור." אַריסטאָטלע האט נישט וויסן ווו צו קלאַסיפיצירן די געטלעך און גערופן די אַרבעט: "ניט נאַטור."
מאטעמאטיק ( מאטעמאטיק - לעקציע ) - לעקציעס
טעכנאָלאָגיע (טעהנע - קראַפט) אין גריכנלאנד - קינסטלער און סקולפּטאָרס, ווי די מאַניאַפאַקטשערערז פון ליים קרוג, זענען טעקנישאַנז און האנטװערקער. דעריבער די "קינסטלער ס קראַפט"
כאָר איז ערידזשנאַלי דאַנסינג. (דעריבער די קאָריאַגראַפי). שפּעטער, זינט די טאַנץ איז דורכגעקאָכט מיט געזאַנג פון פילע, די כאָר איז געווען אַ געזאַנג פון פילע קולות.
סטאַגע (סקענאַ) - אַ געצעלט פֿאַר טשאַנגינג קליידער פֿאַר קינסטלער. זי איז געשטאנען אין צענטער פון אמפיטעאטער.
גיטאַרע - פֿון די אלטע גריכיש "קיטהאַראַ", אַ סטריינד מוזיקאַליש ינסטרומענט.

===
Выражаю признательность berez за редактуру этого текста.

מקור: www.habr.com

לייגן אַ באַמערקונג